Nombres 32:19 - Martin 174419 Et nous ne posséderons rien en héritage avec eux au delà du Jourdain, ni plus avant ; parce que notre héritage nous sera échu au deçà du Jourdain vers l'Orient. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192319 car nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque notre héritage nous est venu de ce côté du Jourdain, à l'orient.» Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls19 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'orient. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 et nous ne demanderons point de part au-delà du Jourdain, parce que nous possédons déjà la nôtre dans le pays qui est à l'orient de ce fleuve. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français19 car nous n’hériterons pas avec eux au-delà du Jourdain, ni plus loin, parce que notre héritage nous est échu, à nous, de ce côté du Jourdain, vers le levant. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Car nous n'aurons pas de possession avec eux au passage du Iardèn et plus loin : oui, notre possession nous est échue au passage du Iardèn, vers l'orient". Tan-awa ang kapitulo |