Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 32:10 - Martin 1744

10 C'est pourquoi la colère de l'Eternel s'enflamma en ce jour-là, et il jura, en disant :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

10 Et la colère de Yahweh s'enflamma ce jour-là, et il jura en disant:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

10 La colère de l'Éternel s'enflamma ce jour-là, et il jura en disant:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 Et le Seigneur fit ce serment dans sa colère :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

10 Et la colère de l’Éternel s’embrasa en ce jour-là, et il jura, disant :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10-11 La narine de IHVH-Adonaï brûle, ce jour-là. Il jure pour dire :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 32:10
8 Cross References  

C'est pourquoi j'ai juré en ma colère, s'ils entrent dans mon repos.


Et même je leur levai ma main au désert que je ne les amènerais point au pays que je leur avais donné, pays découlant de lait et de miel, et qui est la noblesse de tous les pays.


Et l'Eternel dit à Moïse : Jusques-à quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mépris, et jusques-à quand ne croira-t-il point en moi, après tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ?


Mais certainement je suis vivant, et la gloire de l'Eternel remplira toute la terre.


S'ils voient jamais le pays que j'avais juré à leurs pères de leur donner, tous ceux, dis-je, qui m'ont irrité par mépris, ne le verront point.


Vos charognes tomberont dans ce désert, et tous ceux d'entre vous qui ont été dénombrés selon tout le compte que vous en avez fait, depuis l'âge de vingt ans, et au dessus, vous tous qui avez murmuré contre moi ;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo