Nombres 31:5 - Martin 17445 On donna donc d'entre les milliers d'Israël mille hommes de chaque Tribu, qui furent douze mille hommes équipés pour la guerre. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 On leva donc d'entre les milliers d'Israël mille hommes par tribu, soit douze mille hommes armés pour la guerre. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 On leva d'entre les milliers d'Israël mille hommes par tribu, soit douze mille hommes équipés pour l'armée. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Ils donnèrent donc mille soldats de chaque tribu, c'est-à-dire douze mille hommes prêts à combattre, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 Et on détacha d’entre les milliers d’Israël 1 000 [hommes] par tribu, 12 000 [hommes] équipés en guerre ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Parmi les milliers d'Israël, mille par branche, s'engagent douze mille pionniers à la milice. Tan-awa ang kapitulo |