Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 31:5 - Martin 1744

5 On donna donc d'entre les milliers d'Israël mille hommes de chaque Tribu, qui furent douze mille hommes équipés pour la guerre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

5 On leva donc d'entre les milliers d'Israël mille hommes par tribu, soit douze mille hommes armés pour la guerre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

5 On leva d'entre les milliers d'Israël mille hommes par tribu, soit douze mille hommes équipés pour l'armée.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Ils donnèrent donc mille soldats de chaque tribu, c'est-à-dire douze mille hommes prêts à combattre,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

5 Et on détacha d’entre les milliers d’Israël 1 000 [hommes] par tribu, 12 000 [hommes] équipés en guerre ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Parmi les milliers d'Israël, mille par branche, s'engagent douze mille pionniers à la milice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 31:5
2 Cross References  

Vous enverrez à la guerre mille hommes de chaque Tribu, de toutes les tribus d'Israël.


Et Moïse les envoya à la guerre, savoir mille de chaque Tribu, et avec eux Phinées, fils d'Eiéazar le Sacrificateur, qui avait les vaisseaux du Sanctuaire, et les trompettes de retentissement en sa main.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo