Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 31:4 - Martin 1744

4 Vous enverrez à la guerre mille hommes de chaque Tribu, de toutes les tribus d'Israël.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

4 Vous enverrez à la guerre mille hommes par tribu, de toutes les tribus d'Israël.»

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

4 Vous enverrez à l'armée mille hommes par tribu, de toutes les tribus d'Israël.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

4 Choisissez mille hommes de chaque tribu d'Israël pour les envoyer à la guerre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

4 Vous enverrez à l’armée 1 000 [hommes] par tribu, de toutes les tribus d’Israël.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

4 Vous les enverrez à la milice, mille par branche, mille par branche, pour toutes les branches d'Israël".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 31:4
5 Cross References  

Cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent en poursuivront dix mille ; et vos ennemis tomberont par l'épée devant vous.


Moïse donc parla au peuple, en disant : Que quelques-uns d'entre vous s'équipent pour aller à la guerre, et qu'ils aillent contre Madian, pour exécuter la vengeance de l'Eternel sur Madian.


On donna donc d'entre les milliers d'Israël mille hommes de chaque Tribu, qui furent douze mille hommes équipés pour la guerre.


Or l'Eternel dit à Gédeon : Le peuple qui est avec toi est en trop grand nombre, pour que je livre Madian en leur main, de peur qu'Israël ne se glorifie contre moi, en disant : Ma main m'a délivré.


Et Jonathan dit au garçon qui portait ses armes : Viens, passons au corps de garde de ces incirconcis ; peut-être que l'Eternel opérera pour nous : car on ne saurait empêcher l'Eternel de délivrer avec beaucoup ou avec peu de gens.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo