Nombres 30:4 - Martin 17444 Mais quand une femme aura fait un voeu à l'Eternel, et qu'elle se sera obligée expressément en sa jeunesse, étant encore dans la maison de son père ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Si une femme, encore jeune fille dans la maison de son père, fait un voeu à Yahweh et se lie par un engagement, Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 (30:5) et que son père aura connaissance du voeu qu'elle a fait et de l'engagement par lequel elle s'est liée, -si son père garde le silence envers elle, tout voeu qu'elle aura fait sera valable, et tout engagement par lequel elle se sera liée sera valable; Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Lorsqu'une femme aura fait un vœu, et se sera liée par un serment, si c'est une jeune fille qui soit encore dans la maison de son père, et que le père, ayant connu le vœu qu'elle a fait et le serment par lequel elle a lié son âme, n'en ait rien dit, elle sera tenue à son vœu ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Et si une femme a fait un vœu à l’Éternel, et qu’elle se soit liée par une obligation dans la maison de son père, dans sa jeunesse, Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Quand une femme vouera un voeu pour IHVH-Adonaï et se lie d'un lien dans la maison de son père, dans sa jeunesse, Tan-awa ang kapitulo |