Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 3:33 - Martin 1744

33 Et de Mérari est sortie la famille des Mahlites, et la famille des Musites ; ce furent là les familles de Mérari ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

33 De Mérari viennent la famille des Moholites et la famille des Musites : ce sont là les familles des Mérarites.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

33 De Merari descendent la famille de Machli et la famille de Muschi, formant les familles des Merarites.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

33 Les familles sorties de Mérari sont les Moholites et les Musites, dont on a fait le dénombrement selon leurs noms.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

33 De Merari, la famille des Makhlites et la famille des Mushites ; ce sont là les familles de Merari :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

33 Pour Merari, clan du Mahli, clan du Moushi. Les voilà, les clans de Merari.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 3:33
7 Cross References  

Des enfants de Mérari il y eut, Mahli et Musi. Les enfants de Mahli furent, Eléazar et Kis.


Les enfants de Mérari furent, Mahli, et Musi. Ce sont là les familles des Lévites, selon les maisons de leurs pères.


Ce sont donc ici les familles de Lévi ; la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Mahlites, la famille des Musites, la famille des Corhites. Or Kéhath engendra Hamram.


Et les fils de Mérari, selon leurs familles, Mahli et Musi ; ce sont là les familles de Lévi, selon les maisons de leurs pères.


Et le chef des chefs des Lévites sera Eléazar, fils d'Aaron Sacrificateur ; qui aura la surintendance sur ceux qui auront la charge du Sanctuaire.


Desquelles ceux dont on fit le dénombrement après le compte qui fut fait de tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au dessus, furent six mille deux cents.


Tu dénombreras aussi les enfants de Mérari selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo