Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 29:6 - Martin 1744

6 Outre l'holocauste du commencement du mois et son gâteau, et l'holocauste continuel et son gâteau, et leurs aspersions, selon leur ordonnance, en bonne odeur de sacrifice fait par feu à l'Eternel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

6 Vous ferez cela sans préjudice de l'holocauste du mois et de son oblation, de l'holocauste perpétuel et de son oblation, et de leurs libations d'après les règles prescrites. Ce sont des sacrifices par le feu, d'agréable odeur à Yahweh. Sacrifices propres à la fête des Expiations

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

6 Vous offrirez ces sacrifices, outre l'holocauste et l'offrande de chaque mois, l'holocauste perpétuel et l'offrande, et les libations qui s'y joignent, d'après les règles établies. Ce sont des sacrifices consumés par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

6 sans compter l'holocauste des premiers jours du mois avec ses oblations, et l'holocauste perpétuel avec les offrandes de liqueurs (libations) accoutumées, que vous offrirez (toujours) avec les mêmes cérémonies, comme une odeur très agréable (, un holocauste) qui se brûle devant le Seigneur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

6 – outre l’holocauste du mois, et son gâteau, et l’holocauste continuel et son gâteau, et leurs libations, selon leur ordonnance, en odeur agréable, un sacrifice par feu à l’Éternel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

6 à part la montée de la lunaison, avec son offrande, la montée permanente avec son offrande et leurs libations, en règle, en odeur agréable, feu pour IHVH-Adonaï.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 29:6
14 Cross References  

Ils célébrèrent aussi la fête solennelle des Tabernacles, en la manière qu'il est écrit dans la Loi ; et ils offrirent les holocaustes chaque jour, autant qu'il en fallait, selon que portait l'ordinaire de chaque jour ;


Commande à Aaron et à ses fils, et leur dis : C'est ici la Loi de l'holocauste ; l'holocauste demeurera sur le feu qui est sur l'autel, toute la nuit jusqu'au matin, et le feu de l'autel y sera tenu allumé.


S'il arrive que la chose ait été faite par erreur, sans que l'assemblée l'ait aperçue, toute l'assemblée sacrifiera en holocauste en bonne odeur à l'Eternel, un veau pris du troupeau, avec son gâteau et son aspersion, selon l'ordonnance, et un jeune bouc en offrande pour le péché.


Celui qui offrira son offrande à l'Eternel, offrira avec elle un gâteau de fleur de farine d'une dixième, pétrie avec la quatrième partie d'un Hin d'huile ;


Et vous offrirez en holocauste de bonne odeur à l'Eternel, deux veaux pris du troupeau, un bélier, et sept agneaux d'un an.


Avec les gâteaux et les aspersions pour les veaux, pour les béliers, et pour les agneaux, selon leur nombre, et comme il les faut faire.


Et les gâteaux et les aspersions pour les veaux, pour les béliers et pour les agneaux, seront selon leur nombre, et comme il les faut faire.


Et un jeune bouc en offrande pour le péché, afin de faire propitiation pour vous.


Et son offrande fut un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l'huile pour le gâteau ;


Et quand quelque étranger qui habitera parmi vous fera la Pâque à l'Eternel, il la fera selon l'ordonnance de la Pâque, et selon qu'il la faut faire. II y aura une même ordonnance entre vous, pour l'étranger et pour celui qui est né au pays.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo