Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 22:13 - Martin 1744

13 Et Balaam s'étant levé dès le matin, dit aux Seigneurs qui avaient été envoyés par Balac : Retournez dans votre pays ; car l'Eternel a refusé de me laisser aller avec vous.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

13 Le matin, Balaam, s'étant levé, dit aux princes de Balac: «Allez dans votre pays, car Yahweh refuse de me laisser aller avec vous.»

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

13 Balaam se leva le matin, et il dit aux chefs de Balak: Allez dans votre pays, car l'Éternel refuse de me laisser aller avec vous.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

13 Balaam, s'étant levé le matin, dit aux princes : Retournez dans votre pays, parce que le Seigneur m'a défendu d'aller avec vous.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

13 Et Balaam se leva le matin, et dit aux seigneurs de Balak : Allez dans votre pays ; car l’Éternel refuse de me laisser aller avec vous.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

13 Bil'âm se lève au matin. Il dit aux chefs de Balaq : "Allez vers votre terre : oui, IHVH-Adonaï refuse de me donner d'aller avec vous".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 22:13
3 Cross References  

Et Dieu dit à Balaam : Tu n'iras point avec eux et tu ne maudiras point ce peuple ; car il est béni.


Ainsi les Seigneurs des Moabites se levèrent, et revinrent à Balac, et dirent : Balaam a refusé de venir avec nous.


Mais l'Eternel ton Dieu ne voulut point écouter Balaam, mais l'Éternel ton Dieu convertit la malédiction en bénédiction ; parce que l'Eternel ton Dieu t'aime.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo