Nombres 21:24 - Martin 174424 Mais Israël le fit passer au fil de l'épée, et conquit son pays, depuis Arnon jusqu'à Jabbok, et jusqu'aux enfants de Hammon ; car la frontière des enfants de Hammon était forte. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192324 Israël le frappa du tranchant de l'épée, et se rendit maître de son pays depuis l'Arnon jusqu'au Jaboc, jusqu'aux enfants d'Ammon; car la frontière des enfants d'Ammon était forte. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls24 Israël le frappa du tranchant de l'épée et s'empara de son pays depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok, jusqu'à la frontière des enfants d'Ammon; car la frontière des enfants d'Ammon était fortifiée. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique24 Mais il fut taillé en pièces par Israël, qui se rendit maître de son royaume, depuis l'Arnon jusqu'au Jeboc, et jusqu'aux enfants d'Ammon ; car la frontière des Ammonites étaient défendue par de fortes garnisons. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français24 Et Israël le frappa par le tranchant de l’épée, et prit possession de son pays depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok, jusqu’aux fils d’Ammon ; car la frontière des fils d’Ammon était forte. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni24 Israël le frappe à bouche d'épée; il hérite de sa terre, de l'Arnôn jusqu'au Iaboq, jusqu'aux Benéi Amôn. Oui, elle est rude, la frontière des Benéi Amôn. Tan-awa ang kapitulo |