Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 21:2 - Martin 1744

2 Alors Israël fit un voeu à l'Eternel, en disant : Si tu livres ce peuple entre mes mains, je mettrai ses villes à l'interdit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

2 Alors Israël fit un voeu à Yahweh, en disant: «Si vous livrez ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes à l'anathème.»

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

2 Alors Israël fit un voeu à l'Éternel, et dit: Si tu livres ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes par interdit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

2 Mais Israël s'engagea par un vœu au Seigneur, en disant : Si vous livrez ce peuple entre mes mains, je ruinerai ses villes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

2 Et Israël fit un vœu à l’Éternel, et dit : Si tu livres ce peuple en ma main, je détruirai entièrement ses villes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

2 Israël voue un voeu à IHVH-Adonaï. Il dit : "Si tu donnais, si tu donnais ce peuple en ma main, j'interdirais ses villes".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 21:2
15 Cross References  

Et Jacob fit un voeu, en disant : Si Dieu est avec moi, et s'il me garde dans le voyage que je fais, s'il me donne du pain à manger, et des habits pour me vêtir,


Je rendrai maintenant mes voeux à l'Eternel, devant tout son peuple ;


Lequel a juré à l'Eternel, et fait voeu au Puissant de Jacob, en disant :


S'il y a quelqu'un qui n'aime point le Seigneur Jésus-Christ, qu'il soit anathème, Maranatha.


Tu ne manqueras pas de faire passer les habitants de cette ville au tranchant de l'épée ; et tu la détruiras à la façon de l'interdit, avec tout ce qui y sera, faisant passer même ses bêtes au tranchant de l'épée.


Et tu assembleras au milieu de sa place tout son butin, et tu brûleras entièrement au feu cette ville et tout son butin, devant l'Eternel ton Dieu ; et elle sera à perpétuité un monceau de ruines, sans être jamais rebâtie.


Mais tu ne laisseras vivre personne qui soit des villes de ces peuples que l'Eternel ton Dieu te donne en héritage.


Et que l'Eternel ton Dieu te les aura livrées : alors tu les frapperas, et tu ne manqueras point de les détruire à la façon de l'interdit ; tu ne traiteras point alliance avec eux, et tu ne leur feras point de grâce.


La ville sera mise en interdit à l'Eternel, elle et toutes les choses qui y sont, seulement Rahab la paillarde vivra, elle et tous ceux qui seront avec elle dans la maison ; parce qu'elle a caché soigneusement les messagers que nous avions envoyés.


Et, en ce temps-là Josué jura, disant : Maudit soit devant l'Eternel l'homme qui se mettra à rebâtir cette ville de Jérico ; il la fondera sur son premier-né, et il posera ses portes sur son puîné.


Et Jephthé voua un voeu à l'Eternel, et dit : Si tu livres les enfants de Hammon en ma main ;


Et elle fit un voeu, en disant : Eternel des armées, si tu regardes attentivement l'affliction de ta servante, et si tu te souviens de moi, et n'oublies point ta servante, et que tu donnes à ta servante un enfant mâle, je le donnerai à l'Eternel pour tous les jours de sa vie ; et aucun rasoir ne passera sur sa tête.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo