Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 21:13 - Martin 1744

13 Et étant partis de là, ils campèrent au deçà d'Arnon, qui est au désert, sortant des confins de l'Amorrhéen ; car Arnon est la frontière de Moab, entre les Moabites et les Amorrhéens.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

13 Ils partirent de là, et campèrent au-delà de l'Arnon, qui coule dans le désert, en sortant du territoire des Amorrhéens; car l'Arnon est la frontière de Moab, entre Moab et les Amorrhéens.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

13 De là ils partirent, et ils campèrent de l'autre côté de l'Arnon, qui coule dans le désert en sortant du territoire des Amoréens; car l'Arnon est la frontière de Moab, entre Moab et les Amoréens.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

13 qu'ils laissèrent ; et ils campèrent vis-à-vis de l'Arnon, qui est dans le désert, et qui est situé près de la frontière des Amorrhéens. Car l'Arnon est à l'extrémité de Moab, et sépare les Moabites des Amorrhéens.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

13 De là ils partirent, et campèrent de l’autre côté de l’Arnon, qui est dans le désert, sortant des limites des Amoréens ; car l’Arnon est la frontière de Moab, entre Moab et l’Amoréen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

13 De là, ils partent. Ils campent au passage de l'Arnôn, qui est au désert et sort de la frontière de l'Emori. Oui, l'Arnôn est à la frontière de Moab, entre Moab et l'Emori.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 21:13
8 Cross References  

Car il arrivera que les filles de Moab seront au passage d'Arnon, comme un oiseau volant çà et là, comme une nichée chassée de son nid.


Moab est rendu honteux ; car il a été mis en pièces ; hurlez et criez, rapportez dans Arnon que Moab a été saccagé ;


C'est pourquoi il est dit au Livre des batailles de l'Eternel : Vaheb en Suphah, et les torrents en Arnon.


Quand Balac apprit que Balaam venait, il sortit pour aller au devant de lui, en la cité de Moab, sur la frontière d'Arnon, au bout de la frontière.


Mais maintenant levez-vous, et passez le torrent de Zéred ; et nous passâmes le torrent de Zéred.


Tu vas passer aujourd'hui la frontière de Moab, savoir Har.


L'Eternel dit aussi : Levez-vous, et partez, et passez le torrent d'Arnon ; Regarde, j'ai livré entre tes mains Sihon, Roi de Hesbon Amorrhéen, avec son pays, commence d'en prendre possession, et fais-lui la guerre.


Et ayant marché par le désert, eut fait le tour du pays d'Edom, et du pays de Moab, et fut arrivé au pays de Moab du côté d'Orient, il se campa au delà d'Arnon, et n'entra point dans les frontières de Moab ; parce qu'Arnon était la frontière de Moab.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo