Nombres 21:13 - Martin 174413 Et étant partis de là, ils campèrent au deçà d'Arnon, qui est au désert, sortant des confins de l'Amorrhéen ; car Arnon est la frontière de Moab, entre les Moabites et les Amorrhéens. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192313 Ils partirent de là, et campèrent au-delà de l'Arnon, qui coule dans le désert, en sortant du territoire des Amorrhéens; car l'Arnon est la frontière de Moab, entre Moab et les Amorrhéens. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls13 De là ils partirent, et ils campèrent de l'autre côté de l'Arnon, qui coule dans le désert en sortant du territoire des Amoréens; car l'Arnon est la frontière de Moab, entre Moab et les Amoréens. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 qu'ils laissèrent ; et ils campèrent vis-à-vis de l'Arnon, qui est dans le désert, et qui est situé près de la frontière des Amorrhéens. Car l'Arnon est à l'extrémité de Moab, et sépare les Moabites des Amorrhéens. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français13 De là ils partirent, et campèrent de l’autre côté de l’Arnon, qui est dans le désert, sortant des limites des Amoréens ; car l’Arnon est la frontière de Moab, entre Moab et l’Amoréen. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 De là, ils partent. Ils campent au passage de l'Arnôn, qui est au désert et sort de la frontière de l'Emori. Oui, l'Arnôn est à la frontière de Moab, entre Moab et l'Emori. Tan-awa ang kapitulo |