Nombres 20:14 - Martin 174414 Puis Moïse envoya des ambassadeurs de Kadès au roi d'Edom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frère Israël : Tu sais tout le travail que nous avons eu ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192314 De Cadès, Moïse envoya des messages au roi d'Edom, pour lui dire: «Ainsi parle ton frère Israël: Tu sais toutes les souffrances que nous avons endurées. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls14 De Kadès, Moïse envoya des messagers au roi d'Édom, pour lui dire: Ainsi parle ton frère Israël: Tu sais toutes les souffrances que nous avons éprouvées. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Cependant Moïse envoya de Cadès des ambassadeurs (messagers) au roi d'Edom pour lui dire : Voici ce que te mande ton frère Israël. Tu sais tous les maux que nous avons soufferts ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français14 *Et Moïse envoya de Kadès des messagers au roi d’Édom : Ainsi dit ton frère, Israël : Tu sais toute la fatigue qui nous a atteints. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Moshè envoie de Qadésh des messagers au roi d'Edôm : "Ainsi a dit ton frère, Israël : Toi tu as su toute la lassitude que nous avons trouvée. Tan-awa ang kapitulo |