Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 20:11 - Martin 1744

11 Puis Moïse leva sa main, et frappa de sa verge le rocher par deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblée but, et leurs bêtes aussi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

11 Moïse leva la main et frappa deux fois le rocher de son bâton; et il sortit de l'eau en abondance. L'assemblée but, ainsi que le bétail.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

11 Puis Moïse leva la main et frappa deux fois le rocher avec sa verge. Il sortit de l'eau en abondance. L'assemblée but, et le bétail aussi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

11 Moïse leva ensuite la main, et ayant frappé deux fois la pierre avec sa verge, il en sortit une grande abondance d'eau, en sorte que le peuple eut à boire, et les bêtes aussi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

11 Et Moïse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l’assemblée but, et leurs bêtes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

11 Moshè lève la main, frappe le rocher de sa branche, deux fois. Des eaux multiples sortent; la communauté boit avec ses bestiaux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 20:11
24 Cross References  

Parce que vous n'y avez pas été la première fois, l'Eternel notre Dieu a fait une brèche entre nous ; car nous ne l'avons pas recherché comme il est ordonné.


Et David dit : L'Arche de Dieu ne doit être portée que par les Lévites ; car l'Eternel les a choisis pour porter l'Arche de Dieu, et pour faire le service à toujours.


Il ouvrit le rocher, et les eaux en coulèrent ; et coururent par les lieux secs, comme une rivière.


Qui a changé le rocher en un étang d'eaux, et la pierre très dure en une source d'eaux.


Tu as ouvert la fontaine et le torrent, tu as desséché les grosses rivières.


Il a fendu les rochers au désert, et leur a donné abondamment à boire, comme s'il eût puisé des abîmes.


Il a fait, dis-je, sortir des ruisseaux de la roche, et en a fait découler des eaux comme des rivières.


Voilà, dirent-ils, il a frappé le rocher, et les eaux en sont découlées, et il en est sorti des torrents abondamment, mais pourrait-il aussi nous donner du pain ? apprêterait-il bien de la viande à son peuple ?


Voici, je vais me tenir là devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Moïse donc fit ainsi, les Anciens d'Israël le voyant.


Voici, je m'en vais faire une chose nouvelle qui paraîtra bientôt, ne la connaîtrez-vous pas ? C'est que je mettrai un chemin au désert, et des fleuves au lieu désolé.


Et ils n'ont point eu soif quand il les a fait marcher par les déserts ; il leur a fait découler l'eau hors du rocher, même il leur a fendu le rocher, et les eaux en sont découlées.


Je t'ai connu au désert, en une terre aride.


Or les enfants d'Aaron, Nadab et Abihu, prirent chacun leur encensoir, et y ayant mis du feu, ils mirent dessus du parfum, et offrirent devant l'Eternel un feu étranger ; ce qu'il ne leur avait point commandé.


Prends la verge, et convoque l'assemblée, toi et Aaron ton frère, et parlez en leur présence au rocher, et il donnera son eau ; ainsi tu leur feras sortir de l'eau du rocher, et tu donneras à boire à l'assemblée et à leurs bêtes.


Et les enseignant de garder tout ce que je vous ai commandé. Et voici, je suis toujours avec vous jusques à la fin du monde. Amen.


Et qu'ils ont tous bu d'un même breuvage spirituel : car ils buvaient de l'eau de la pierre spirituelle qui les suivait ; et la pierre était Christ.


Qui t'a fait marcher par ce désert grand et terrible, désert de serpents, même de serpents brûlants, et de scorpions, aride, où il n'y a point d'eau ; et qui t'a fait sortir de l'eau d'un rocher qui était un pur caillou,


Car la colère de l'homme n'acccomplit point la justice de Dieu.


Alors Dieu fendit une des grosses dents de cette mâchoire d'âne, et il en sortit de l'eau ; et quand Samson eut bu, l'esprit lui revint, et il reprit ses forces ;: c'est pourquoi ce lieu-là a été appelé jusqu'à ce jour Hen-hakkoré, qui est à Léhi.


Et pourquoi n'as-tu pas obéi à la voix de l'Eternel, mais tu t'es jeté sur le butin, et as fait ce qui déplaît à l'Eternel.


Et Saül répondit à Samuel : J'ai péché parce que j'ai transgressé le commandement de l'Eternel, et tes paroles ; car je craignais le peuple, et j'ai acquiescé à sa voix.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo