Nombres 20:10 - Martin 174410 Et Moïse et Aaron convoquèrent l'assemblée devant le rocher, et il leur dit : Vous rebelles, écoutez maintenant, vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192310 Puis Moïse et Aaron convoquèrent l'assemblée en face du rocher, et Moïse leur dit: «Ecoutez-donc, rebelles! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher?» Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls10 Moïse et Aaron convoquèrent l'assemblée en face du rocher. Et Moïse leur dit: Écoutez donc, rebelles! Est-ce de ce rocher que nous vous ferons sortir de l'eau? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 et ayant assemblé le peuple devant la pierre, il leur dit : Ecoutez, rebelles et incrédules. Pourrons-nous nous faire sortir de l'eau de cette pierre ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français10 Et Moïse et Aaron réunirent la congrégation devant le rocher, et il leur dit : Écoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l’eau de ce rocher ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Moshè et Aarôn rassemblent l'assemblée en face du rocher. Il leur dit : "Entendez donc, rebelles ! De ce rocher-là ferons-nous sortir pour vous de l'eau ? Tan-awa ang kapitulo |