Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 2:31 - Martin 1744

31 Tous les dénombrés de la compagnie de Dan, cent cinquante-sept mille six cents, partiront les derniers des bannières.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

31 Total pour le camp de Dan, d’après les hommes recensés : cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils se mettront en marche les derniers, selon leurs bannières. »

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

31 Total pour le camp de Dan, d'après le dénombrement: cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils seront les derniers dans la marche, selon leur bannière.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

31 Le dénombrement de ceux qui seront dans le camp de Dan est (fut) de cent cinquante-sept mille six cents, et ils marcheront au dernier rang.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

31 – Tous les dénombrés du camp de Dan, 157 600 ; ils partiront les derniers, selon leurs bannières.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

31 Tous les recensés au camp de Dân, cent cinquante-sept mille six cents. En dernier, ils partent à leurs étendards".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 2:31
5 Cross References  

Enfin la bannière des compagnies des enfants de Dan, qui faisait l'arrière-garde, partit, selon leurs troupes ; et Ahihézer, fils de Hammisaddaï, conduisait la bande de Dan.


Tous les dénombrés de la compagnie de Ruben, cent cinquante et un mille quatre cent cinquante, par leurs troupes, partiront les seconds.


Tous les dénombrés de la compagnie d'Ephraïm, cent huit mille et cent, par leurs troupes, partiront les troisièmes.


Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-trois mille quatre cents.


Tous les dénombrés de la compagnie de Juda, cent quatre-vingt-six mille quatre cents par leurs troupes, partiront les premiers.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo