Nombres 19:9 - Martin 17449 Et un homme net ramassera les cendres de la jeune vache, et les mettra hors du camp en un lieu net ; et elles seront gardées pour l'assemblée des enfants d'Israël ; afin d'en faire l'eau de séparation ; c'est une purification pour le péché. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19239 Un homme pur recueillera la cendre de la vache et la déposera hors du camp, dans un lieu pur; on la conservera pour l'assemblée des enfants d'Israël, en vue de l'eau qui ôte la souillure: c'est un sacrifice pour le péché. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls9 Un homme pur recueillera la cendre de la vache, et la déposera hors du camp, dans un lieu pur; on la conservera pour l'assemblée des enfants d'Israël, afin d'en faire l'eau de purification. C'est une eau expiatoire. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Un homme qui sera pur recueillera les cendres de la vache, et les déposera hors du camp en un lieu très pur (net), afin qu'elles soient gardées avec soin par tous les enfants d'Israël, et qu'elles leur servent à faire une eau d'aspersion : parce que la vache a été brûlée pour le péché. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français9 Et un homme pur ramassera la cendre de la génisse, et la déposera hors du camp en un lieu pur, et elle sera gardée pour l’assemblée des fils d’Israël comme eau de séparation : c’est une purification pour le péché. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Un homme pur ramasse la cendre de la vache. Il la dépose, hors du camp, en un lieu pur. Elle est pour la communauté des Benéi Israël, en garde, pour les eaux lustrales : c'est un défauteur. Tan-awa ang kapitulo |
Quiconque aura touché le corps mort de quelque personne morte, et qui ne se sera point purifié, il a souillé le pavillon de l'Eternel ; c'est pourquoi une telle personne sera retranchée d'Israël ; car il sera souillé, parce que l'eau de séparation n'aura pas été répandue sur lui ; sa souillure demeure donc encore sur lui.