Nombres 19:5 - Martin 17445 Et on brûlera la jeune vache en sa présence ; on brûlera sa peau, sa chair, et son sang et sa fiente. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 On brûlera la vache sous ses yeux; on brûlera sa peau, sa chair et son sang, ainsi que ses excréments. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 On brûlera la vache sous ses yeux; on brûlera sa peau, sa chair et son sang, avec ses excréments. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 et (puis) il la brûlera à la vue de tous, en consumant par la flamme tant la peau et la chair que le sang et les excréments de la victime. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 et on brûlera la génisse devant ses yeux : on brûlera sa peau, et sa chair, et son sang, avec sa fiente. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Il incinère la vache, sous ses yeux, sa peau, sa chair, son sang, et sur sa fiente, il l'incinère. Tan-awa ang kapitulo |