Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 19:5 - Martin 1744

5 Et on brûlera la jeune vache en sa présence ; on brûlera sa peau, sa chair, et son sang et sa fiente.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

5 On brûlera la vache sous ses yeux; on brûlera sa peau, sa chair et son sang, ainsi que ses excréments.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

5 On brûlera la vache sous ses yeux; on brûlera sa peau, sa chair et son sang, avec ses excréments.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 et (puis) il la brûlera à la vue de tous, en consumant par la flamme tant la peau et la chair que le sang et les excréments de la victime.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

5 et on brûlera la génisse devant ses yeux : on brûlera sa peau, et sa chair, et son sang, avec sa fiente.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Il incinère la vache, sous ses yeux, sa peau, sa chair, son sang, et sur sa fiente, il l'incinère.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 19:5
5 Cross References  

Ils ont ouvert leur gueule contre moi, comme un lion déchirant et rugissant.


Mais tu brûleras au feu la chair du veau, sa peau, et sa fiente, hors du camp ; c'est un sacrifice pour le péché.


Toutefois l'Eternel l'ayant voulu froisser, l'a mis en langueur. Après qu'il aura mis son âme en oblation pour le péché, il se verra de la postérité, il prolongera ses jours et le bon plaisir de l'Eternel prospérera en sa main.


Puis il tirera hors du camp le veau, et le brûlera comme il a brûlé le premier veau ; car c'est l'offrande pour le péché de l'assemblée.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo