Nombres 18:27 - Martin 174427 Et votre offrande élevée vous sera imputée comme le froment pris de l'aire, et comme l'abondance prise de la cuve. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192327 une dîme de la dîme; et ce prélèvement que vous ferez vous sera compté comme le blé qu'on prélève de l'aire, et comme le vin nouveau qu'on prélève de la cuve. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls27 et votre offrande vous sera comptée comme le blé qu'on prélève de l'aire et comme le moût qu'on prélève de la cuve. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 afin que cela vous tienne lieu de l'oblation des prémices, tant des grains de la terre que du vin ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français27 Et votre offrande élevée vous sera comptée comme le froment pris de l’aire, et comme l’abondance [du moût] pris de la cuve. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 Cela vous sera compté comme votre prélèvement, comme céréale de l'aire, comme plénitude de la cuve. Tan-awa ang kapitulo |