Nombres 18:20 - Martin 174420 Puis l'Eternel dit à Aaron : Tu n'auras point d'héritage en leur pays, tu n'auras point de portion parmi eux ; je suis ta portion et ton héritage au milieu des enfants d'Israël. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192320 Yahweh dit à Aaron: «Tu n'auras pas d'héritage dans leur pays, et il n'y aura point de part pour toi au milieu d'eux; c'est moi qui suis ta part et ton héritage au milieu des enfants d'Israël. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls20 L'Éternel dit à Aaron: Tu ne posséderas rien dans leur pays, et il n'y aura point de part pour toi au milieu d'eux; c'est moi qui suis ta part et ta possession, au milieu des enfants d'Israël. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 Le Seigneur dit encore à Aaron : Vous ne posséderez rien dans la terre des enfants d'Israël, et vous ne la partagerez point avec eux. C'est moi qui suis ta part et ton héritage au milieu des enfants d'Israël. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français20 Et l’Éternel dit à Aaron : Tu n’auras pas d’héritage dans leur pays, et il n’y aura pas de part pour toi au milieu d’eux : moi, je suis ta part et ton héritage au milieu des fils d’Israël. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 IHVH-Adonaï dit à Aarôn : "Sur leur terre tu ne posséderas rien. Il ne sera pas de part pour toi parmi eux : je suis ta part et ta possession, parmi les Benéi Israël. Tan-awa ang kapitulo |