Nombres 18:1 - Martin 17441 Alors l'Eternel dit à Aaron : Toi, et tes fils, et la maison de ton père avec toi, vous porterez l'iniquité du Sanctuaire ; et toi et tes fils avec toi, vous porterez l'iniquité de votre Sacrificature. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 Yahweh dit à Aaron: «Toi et tes fils, et la maison de ton père avec toi, vous porterez l'iniquité du sanctuaire; toi et tes fils avec toi, vous porterez l'iniquité de votre sacerdoce. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 L'Éternel dit à Aaron: Toi et tes fils, et la maison de ton père avec toi, vous porterez la peine des iniquités commises dans le sanctuaire; toi et tes fils avec toi, vous porterez la peine des iniquités commises dans l'exercice de votre sacerdoce. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Le Seigneur dit à Aaron : Tu seras responsable des fautes qui se commettront contre le sanctuaire, toi et tes fils, et la maison de ton père avec toi ; et vous répondrez des péchés de votre sacerdoce, toi et tes fils avec toi. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 Et l’Éternel dit à Aaron : Toi, et tes fils, et la maison de ton père avec toi, vous porterez l’iniquité du sanctuaire ; et toi et tes fils avec toi, vous porterez l’iniquité de votre sacrificature. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 IHVH-Adonaï dit à Aarôn : "Toi, tes fils, la maison de ton père avec toi, vous porterez le tort du sanctuaire; toi et tes fils avec toi, vous porterez le tort de votre desserte. Tan-awa ang kapitulo |