Nombres 16:31 - Martin 174431 Et il arriva qu'aussitôt qu'il eut achevé de dire toutes ces paroles, la terre qui était sous eux, se fendit. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192331 Comme il achevait de prononcer toutes ces paroles, le sol qui était sous eux se fendit. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls31 Comme il achevait de prononcer toutes ces paroles, la terre qui était sous eux se fendit. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique31 Aussitôt donc qu'il eut cessé de parler, la terre se fendit sous leurs pieds, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français31 Et il arriva, comme il achevait de prononcer toutes ces paroles, que le sol qui était sous eux se fendit ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni31 Et c'est quand il achève de dire toute ces paroles, la glèbe qui est sous eux se fend, Tan-awa ang kapitulo |