Nombres 15:34 - Martin 174434 Et on le mit en garde ; car il n'avait pas encore été déclaré ce qu'on lui devait faire. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192334 toute l'assemblée. On le mit sous garde, car ce qu'on devait lui faire n'avait pas été déterminé. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls34 On le mit en prison, car ce qu'on devait lui faire n'avait pas été déclaré. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique34 ils le firent mettre en prison, ne sachant ce qu'ils en devaient faire. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français34 Et on le mit sous garde, car ce qu’on devait lui faire n’avait pas été clairement indiqué. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni34 Ils le déposent sous garde. Non, ce qui devait être fait de lui n'était pas explicité. Tan-awa ang kapitulo |