Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 15:18 - Martin 1744

18 Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Quand vous serez entrés au pays où je vous ferai entrer ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

18 «Parle aux enfants d'Israël et dis-leur:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

18 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez arrivés dans le pays où je vous ferai entrer,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

18 Lorsque vous serez arrivés dans la terre que je vous donnerai,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

18 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand vous serez entrés dans le pays où je vous fais entrer,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

18 "Parle aux Benéi Israël et dis-leur : À votre venue sur la terre, là où je vous fais venir,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 15:18
5 Cross References  

L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant :


Et que vous mangerez du pain du pays, vous en offrirez à l'Eternel une offrande élevée.


Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Quand vous serez entrés au pays où vous devez demeurer, lequel je vous donne ;


Or si les prémices sont saintes, la masse l'est aussi ; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo