Nombres 15:16 - Martin 174416 Il y aura une même loi et un même droit pour vous et pour l'étranger qui fait son séjour parmi vous. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192316 Il y aura une seule loi et une seule règle pour vous et pour l'étranger qui séjourne parmi vous.» Les prémices du pain Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls16 Il y aura une seule loi et une seule ordonnance pour vous et pour l'étranger en séjour parmi vous. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Le Seigneur parla à Moïse, et lui dit : Tan-awa ang kapituloBible Darby en français16 Il y aura une même loi et une même ordonnance pour vous et pour l’étranger qui séjourne parmi vous. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Une tora et un jugement seront pour vous comme pour le métèque résidant avec vous >". Le prélèvement Tan-awa ang kapitulo |
Et tout Israël, et ses anciens, et ses Officiers, et ses juges étaient au deçà et au delà de l'Arche, vis-à-vis des Sacrificateurs qui sont de la race de Lévi, portant l'Arche de l'alliance de l'Eternel, tant les étrangers que les Hébreux naturels ; une moitié étant contre la montagne de Guérizim, et l'autre moitié contre la montagne de Hébal, comme Moïse serviteur de l'Eternel l'avait commandé, pour bénir le peuple d'Israël la première fois.