Nombres 12:9 - Martin 17449 Ainsi la colère de l'Eternel s'embrasa contre eux ; et il s'en alla. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19239 Et la colère de Yahweh s'enflamma contre eux; et il s'en alla; la nuée se retira de dessus la tente. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls9 La colère de l'Éternel s'enflamma contre eux. Et il s'en alla. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Et s'étant irrité contre eux, il se retira. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français9 Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre eux, et il s’en alla ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 La narine de IHVH-Adonaï brûle contre eux. Il va. Tan-awa ang kapitulo |