Nombres 12:1 - Martin 17441 Alors Marie et Aaron parlèrent contre Moïse à l'occasion de la femme Ethiopienne qu'il avait prise, car il avait pris une femme Ethiopienne. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 Marie, avec Aaron, parla contre Moïse au sujet de la femme couschite qu'il avait prise; car il avait pris une femme couschite. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 Marie et Aaron parlèrent contre Moïse au sujet de la femme éthiopienne qu'il avait prise, car il avait pris une femme éthiopienne. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Alors Marie et Aaron parlèrent contre Moïse, à cause de sa femme, qui était Ethiopienne, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 *Et Marie et Aaron parlèrent contre Moïse à l’occasion de la femme éthiopienne qu’il avait prise, car il avait pris une femme éthiopienne. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Miriâm et Aarôn parlent contre Moshè au sujet de la femme koushite qu'il avait prise; oui, il avait pris une femme koushite. Tan-awa ang kapitulo |