Nombres 11:34 - Martin 174434 Et on nomma ce lieu-là Kibroth-taava ; car on ensevelit là le peuple qui avait convoité. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192334 On donna à ce lieu le nom de Qibroth-Hattaava, parce qu'on y enterra le peuple qui s'était enflammé de convoitise. A Haséroth: murmures de Marie et d'Aaron: arrivée a Cadès. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls34 On donna à ce lieu le nom de Kibroth Hattaava, parce qu'on y enterra le peuple que la convoitise avait saisi. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique34 C'est pourquoi ce lieu fut appelé les Sépulcres de (la, note) concupiscence, parce qu'ils ensevelirent le peuple qui avait désiré de la chair. Et étant sortis des Sépulcres de (la) concupiscence, ils vinrent à Haséroth, où ils demeurèrent. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français34 Et on appela le nom de ce lieu-là Kibroth-Hattaava, parce qu’on y enterra le peuple qui avait convoité. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni34 Il crie le nom de ce lieu : Qibrot-ha-Taava, "Les tombeaux de l'Appétit". Car, là, ils ont enseveli le peuple des appétants. Tan-awa ang kapitulo |