Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 11:3 - Martin 1744

3 Et on nomma ce lieu-là Tabhérah, parce que le feu de l'Eternel s'était allumé parmi eux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

3 On donna à ce lieu le nom de Thabéera, parce que le feu de Yahweh s'était allumé contre eux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

3 On donna à ce lieu le nom de Tabeéra, parce que le feu de l'Éternel s'était allumé parmi eux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Et il appela ce lieu l'Incendie (du nom d'Embrasement), parce que le feu du Seigneur s'y était allumé contre eux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

3 Et on appela le nom de ce lieu Tabhéra, parce que le feu de l’Éternel avait brûlé parmi eux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 Il crie le nom de ce lieu : Tab éra, "Embrasement". Oui, le feu de IHVH-Adonaï s'était allumé contre eux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 11:3
4 Cross References  

C'est pourquoi l'Eternel les ayant ouïs, se mit en grande colère, et le feu s'embrasa contre Jacob, et sa colère s'excita contre Israël.


Et le peuple ramassé qui était parmi eux, fut épris de convoitise, et même les enfants d'Israël se mirent à pleurer, disant : Qui nous fera manger de la chair ?


Et le feu sortit de part de l'Eternel, et consuma les deux cent cinquante hommes qui offraient le parfum.


Vous avez aussi fort irrité l'Eternel en Tabhéra et en Massa, et en Kibrothtaava.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo