Nombres 11:3 - Martin 17443 Et on nomma ce lieu-là Tabhérah, parce que le feu de l'Eternel s'était allumé parmi eux. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 On donna à ce lieu le nom de Thabéera, parce que le feu de Yahweh s'était allumé contre eux. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 On donna à ce lieu le nom de Tabeéra, parce que le feu de l'Éternel s'était allumé parmi eux. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Et il appela ce lieu l'Incendie (du nom d'Embrasement), parce que le feu du Seigneur s'y était allumé contre eux. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 Et on appela le nom de ce lieu Tabhéra, parce que le feu de l’Éternel avait brûlé parmi eux. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Il crie le nom de ce lieu : Tab éra, "Embrasement". Oui, le feu de IHVH-Adonaï s'était allumé contre eux. Tan-awa ang kapitulo |