Nombres 11:26 - Martin 174426 Or il en était demeuré deux au camp, dont l'un s'appelait Eldad, et l'autre, Médad, sur lesquels l'Esprit reposa, et ils étaient de ceux dont les noms avaient été écrits, mais ils n'étaient point allés au Tabernacle et ils prophétisaient dans le camp. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192326 Deux hommes, l'un nommé Eldad, et l'autre Médad, étaient restés dans le camp, et l'esprit reposa aussi sur eux; ils étaient parmi les inscrits, mais ils ne s'étaient pas rendus à la tente; et ils prophétisèrent dans le camp. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls26 Il y eut deux hommes, l'un appelé Eldad, et l'autre Médad, qui étaient restés dans le camp, et sur lesquels l'esprit reposa; car ils étaient parmi les inscrits, quoiqu'ils ne fussent point allés à la tente; et ils prophétisèrent dans le camp. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique26 Or deux de ces hommes, dont l'un se nommait Eldad, et l'autre Médad, étant demeurés dans le camp, l'esprit se reposa sur eux ; car ils étaient aussi parmi les inscrits, mais ils n'étaient point sortis pour aller au tabernacle. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français26 Et il était demeuré deux hommes dans le camp ; le nom de l’un était Eldad, et le nom du second, Médad ; et l’Esprit reposa sur eux ; et ils étaient de ceux qui avaient été inscrits, mais ils n’étaient pas sortis vers la tente, et ils prophétisèrent dans le camp. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni26 Deux hommes restent dans le camp. Le nom de l'un, Èldad. Le nom du deuxième, Méidad. Le souffle repose sur eux; ils étaient parmi les inscrits mais n'étaient pas sortis vers la tente. Ils sont inspirés dans le camp. Tan-awa ang kapitulo |