Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 10:5 - Martin 1744

5 Mais quand vous sonnerez avec un retentissement bruyant, les compagnies qui sont campées vers l'Orient partiront.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

5 Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l'orient se mettront en marche; quand vous sonnerez avec éclat pour la seconde fois, ceux qui campent au midi se mettront en marche;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

5 Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l'orient partiront;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Mais si tu sonnes plus longtemps de la trompette, et d'un son plus serré et entrecoupé, ceux qui sont du côté de l'orient décamperont les premiers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

5 Et quand vous sonnerez avec éclat, les camps qui sont campés à l’orient partiront.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Vous sonnez l'ovation, les camps campés au levant partent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 10:5
5 Cross References  

Crie à plein gosier, ne t'épargne point, élève ta voix comme un cor, et déclare à mon peuple leur iniquité, et à la maison de Jacob leurs péchés.


Sonnez du cor en Sion, et sonnez avec un retentissement bruyant en la montagne de ma sainteté ; que tous les habitants du pays tremblent ; car la journée de l'Eternel vient ; car elle est proche.


Et la bannière des compagnies des enfants de Juda partit la première, selon leurs troupes ; et Nahasson, fils de Hamminadab, conduisait la bande de Juda ;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo