Nombres 10:35 - Martin 174435 Or il arrivait qu'au départ de l'Arche, Moïse disait : Lève-toi, ô Eternel, et tes ennemis seront dispersés, et ceux qui te haïssent s'enfuiront de devant toi. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192335 Quand l'arche partait, Moïse disait: «Lève-toi, Yahweh, et que tes ennemis soient dispersés! Que ceux qui te haïssent fuient devant ta face!» Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls35 Quand l'arche partait, Moïse disait: Lève-toi, Éternel! et que tes ennemis soient dispersés! que ceux qui te haïssent fuient devant ta face! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique35 Et lorsqu'on élevait l'arche, Moïse disait : Levez-vous, Seigneur, et que vos ennemis soient dissipés, et que ceux qui vous haïssent fuient devant votre face. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français35 Et il arrivait qu’au départ de l’arche, Moïse disait : Lève-toi, Éternel ! et que tes ennemis soient dispersés, et que ceux qui te haïssent s’enfuient devant toi ! Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni35 Et c'est au départ du coffre, Moshè dit : "Lève-toi, IHVH-Adonaï, tes ennemis se disperseront, tes haineux s'enfuiront loin de tes faces". Tan-awa ang kapitulo |