Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 10:13 - Martin 1744

13 Ils partirent donc pour la première fois, suivant le commandement de l'Eternel, déclaré par Moïse.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

13 Ils se mirent en marche pour la première fois, suivant le commandement de Yahweh par l'organe de Moïse.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

13 Ils firent ce premier départ sur l'ordre de l'Éternel par Moïse.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

13 Les premiers qui décampèrent par l'ordre du Seigneur, qu'ils reçurent de (l'entremise de) Moïse,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

13 Et ils partirent, pour la première fois, selon le commandement de l’Éternel par Moïse.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

13 Ils partent en premier, sur la bouche de IHVH-Adonaï, par la main de Moshè.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 10:13
4 Cross References  

Et la bannière des compagnies des enfants de Juda partit la première, selon leurs troupes ; et Nahasson, fils de Hamminadab, conduisait la bande de Juda ;


Et pour peu de jours que la nuée fût sur le pavillon, ils campaient au commandement de l'Eternel, et ils partaient au commandement de l'Eternel.


Ils campaient donc au commandement de l'Eternel, et ils partaient au commandement de l'Eternel ; et ils prenaient garde à l'Eternel, suivant le commandement de l'Eternel, qu'il leur faisait savoir par Moïse.


L'Eternel notre Dieu nous parla en Horeb, en disant : Vous avez assez demeuré en cette montagne.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo