Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 10:11 - Martin 1744

11 Or il arriva le vingtième jour du second mois de la seconde année, que la nuée se leva de dessus le pavillon du Témoignage.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

11 La seconde année, au vingtième jour du deuxième mois, la nuée s'éleva de dessus la Demeure du témoignage;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

11 Le vingtième jour du second mois de la seconde année, la nuée s'éleva de dessus le tabernacle du témoignage.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

11 Le vingtième jour du second mois de la seconde année, la nuée se leva de dessus le tabernacle de l'alliance,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

11 *Et il arriva, en la seconde année, au second mois, le vingtième [jour] du mois, que la nuée se leva de dessus le tabernacle du témoignage.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

11 Et c'est la deuxième année, à la deuxième lunaison, le vingt de la lunaison, la nuée monte au-dessus de la demeure du témoignage.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 10:11
8 Cross References  

Car au premier jour du premier mois, en la seconde année, le pavillon fut dressé.


Au premier jour du premier mois, tu dresseras le pavillon du Tabernacle d'assignation.


Or l'Eternel parla à Moïse au désert de Sinaï, dans le Tabernacle d'assignation, le premier jour du second mois de la seconde année, après qu'ils furent sortis du pays d'Egypte, en disant :


L'Eternel avait aussi parlé à Moïse dans le désert de Sinaï, le premier mois de la seconde année, après qu'ils furent sortis du pays d'Egypte, en disant :


Ils la feront le quatorzième jour du second mois entre les deux vêpres ; et ils la mangeront avec du pain sans levain, et des herbes amères.


Et ils firent la Pâque au premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux vêpres, au désert de Sinaï ; selon tout ce que l'Eternel avait commandé à Moïse, les enfants d'Israël le firent ainsi.


L'Eternel notre Dieu nous parla en Horeb, en disant : Vous avez assez demeuré en cette montagne.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo