Néhémie 9:3 - Martin 17443 Ils se levèrent donc en leur place, et on lut au Livre de la Loi de l'Eternel, leur Dieu pendant la quatrième partie du jour, et pendant une autre quatrième partie, ils faisaient confession de leurs péchés, et se prosternaient devant l'Eternel leur Dieu. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 Lorsqu'ils se furent levés à leur place, ils lurent dans le livre de la loi de Yahweh, leur Dieu, pendant un quart de la journée, et, pendant un autre quart, ils confessèrent leurs péchés et adorèrent Yahweh, leur Dieu. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 Lorsqu'ils furent placés, on lut dans le livre de la loi de l'Éternel, leur Dieu, pendant un quart de la journée; et pendant un autre quart ils confessèrent leurs péchés et se prosternèrent devant l'Éternel, leur Dieu. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Et se tenant debout, ils lurent dans le volume de la loi du Seigneur leur Dieu quatre fois pendant ce jour, et ils bénirent et adorèrent quatre fois le Seigneur leur Dieu. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 Et ils se levèrent à leurs places, et lurent dans le livre de la loi de l’Éternel, leur Dieu, pendant un quart de la journée ; et pendant un quart, ils firent confession et se prosternèrent devant l’Éternel, leur Dieu. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Ils se lèvent à leur place et crient l'acte de la tora de IHVH-Adonaï leur Elohîms un quart de la journée, et un quart ils avouent et se prosternent devant IHVH-Adonaï leur Elohîms. Tan-awa ang kapitulo |