Néhémie 4:1 - Martin 17441 Or il arriva que Samballat, ayant appris que nous rebâtissions la muraille, fut fort indigné et fort irrité ; et il se moqua des Juifs. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 Quand Sanaballat, Tobie, les Arabes, les Ammonites et les Azotiens, apprirent que la réparation des murs avançait et que les brèches commençaient à se fermer, ils furent très irrités. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 Lorsque Sanballat apprit que nous rebâtissions la muraille, il fut en colère et très irrité. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Mais Sanaballat, ayant appris que nous rebâtissions les murailles, entra dans une grande colère ; et dans sa violente émotion il se moqua des Juifs, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 Mais il arriva que, lorsque Sanballat et Tobija, et les Arabes, et les Ammonites, et les Asdodiens, apprirent que la réparation des murs de Jérusalem avançait, que les brèches commençaient à se fermer, ils se mirent dans une grande colère ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Et c'est quand Sanbalat entend avec Tobyah, les 'Arabîm, les 'Amonîm, les Ashdodîm, que la cicatrice des remparts de Ieroushalaîm monte, et que les brèches commencent à être bouchées, cela les brûle fort. Tan-awa ang kapitulo |