Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Néhémie 2:4 - Martin 1744

4 Et le Roi dit : Que me demandes-tu ? Alors je priai le Dieu des cieux ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

4 Et le roi me dit : "Que veux-tu demander?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

4 Et le roi me dit: Que demandes-tu? Je priai le Dieu des cieux,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

4 Le roi me dit : Que (me) demandes-tu ? Je priai le Dieu du ciel,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

4 Et le roi me dit : Que demandes-tu ? Et je priai le Dieu des cieux ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

4 Le roi me dit : "En cela, que demandes-tu ? Je prie l'Elohîms des ciels

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Néhémie 2:4
15 Cross References  

Alors on fit ce rapport à David, et on lui dit : Achithophel est parmi ceux qui ont conjuré avec Absalom. Et David dit : Je te prie, ô Eternel ! assoli le conseil d'Achithophel.


Et l'Eternel apparut de nuit à Salomon à Gabaon dans un songe, et Dieu lui dit : Demande ce que tu veux que je te donne.


Je te prie donc, Seigneur ! que ton oreille soit maintenant attentive à la prière de ton serviteur, et à la supplication de tes serviteurs, qui prennent plaisir à craindre ton Nom ; et fais, je te prie, prospérer aujourd'hui ton serviteur, et fais qu'il trouve grâce envers cet homme-ci ; car j'étais échanson du Roi.


Or il arriva que dès que j'eus entendu ces paroles, je m'assis, je pleurai, je menai deuil quelques jours, je jeûnai, et je fis ma prière devant le Dieu des cieux ;


Et je dis : Je te prie, ô Eternel ! Dieu des cieux, qui es le Fort, le Grand et le Terrible, qui gardes l'alliance et la gratuité à ceux qui t'aiment et qui observent tes commandements !


Et je leur répondis ce mot, et leur dis : le Dieu des cieux est celui qui nous fera prospérer ; nous donc, qui sommes ses serviteurs, nous nous lèverons et nous bâtirons ; mais vous, vous n'avez aucune part, ni droit, ni mémorial, à Jérusalem.


Et je dis au Roi : Si le Roi le trouve bon, et si ton serviteur t'est agréable, envoie-moi en Judée, vers la ville des sépulcres de mes pères, pour la rebâtir.


Et le Roi lui dit : Qu'as-tu Reine Esther ? et quelle est ta demande ? quand ce serait jusqu'à la moitié du Royaume, il te sera donné.


Et le Roi dit à Esther au vin de la collation : Quelle est ta demande ? et elle te sera octroyée. Et quelle est ta prière ? quand tu me demanderais jusqu'à la moitié du Royaume, cela sera fait.


Et le Roi dit à Esther encore ce second jour, au vin de la collation : Quelle est ta demande, Reine Esther ? et elle te sera octroyée ; et quelle est ta prière ? fût-ce jusqu'à la moitié du Royaume, cela sera fait.


Célébrez le Dieu des cieux ; parce que sa bonté demeure à toujours.


Considère-le en toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers.


Et Jésus prenant la parole, lui dit : que veux-tu que je te fasse ? Et l'aveugle lui dit : Maître, que je recouvre la vue.


Et le Tribun le prenant par la main, se retira à part, et lui demanda : qu'est-ce que tu as à me rapporter ?


Ne vous inquiétez de rien, mais en toutes choses présentez vos demandes à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo