Néhémie 1:8 - Martin 17448 Mais je te prie, souviens-toi de la parole dont tu donnas charge à Moïse, ton serviteur, en disant : Vous commettrez des crimes, et je vous disperserai parmi les peuples ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 Souvenez-vous de la parole que vous avez ordonné à Moïse, votre serviteur, de prononcer, en disant : Si vous transgressez mes préceptes, je vous disperserai parmi les peuples ; Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 Souviens-toi de cette parole que tu donnas ordre à Moïse, ton serviteur, de prononcer. Lorsque vous pécherez, je vous disperserai parmi les peuples; Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Souvenez-vous de la parole que vous avez dite à votre serviteur Moïse : Lorsque vous aurez péché, je vous disperserai parmi les peuples ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Souviens-toi, je te prie, de la parole que tu as commandée à ton serviteur Moïse, en disant : Si vous êtes infidèles, je vous disperserai parmi les peuples ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnée à Moshè, ton serviteur, pour dire : 'Vous vous rebellerez, et moi je vous disperserai parmi les peuples. Tan-awa ang kapitulo |