Michée 7:12 - Martin 174412 En ce temps-là on viendra jusqu'à toi, même d'Assyrie et des villes fortes, et depuis les villes fortes jusqu'au fleuve, et depuis une mer jusqu'à l'autre, et depuis une montagne jusqu'à l'autre montagne ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Ce jour-là, on viendra jusqu'à toi, de l'Assyrie et des villes d'Égypte, de l'Egypte jusqu'au fleuve, d'une mer à l'autre et d'une montagne à l'autre. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 En ce jour, on viendra vers toi De l'Assyrie et des villes d'Égypte, De l'Égypte jusqu'au fleuve, D'une mer à l'autre, et d'une montagne à l'autre. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 En ce jour-là on viendra de l'Assyrie (d'Assur) jusqu'à toi, et jusqu'aux villes fortes ; et des villes fortes jusqu'au fleuve, et d'une mer à l'autre mer, et d'une montagne à l'autre montagne. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Ce jour-là, on viendra jusqu’à toi, depuis l’Assyrie et les villes de l’Égypte, et depuis l’Égypte jusqu’au fleuve, et de mer à mer, et de montagne en montagne. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Ce jour viendra jusqu'à toi, lui, depuis Ashour et les villes de Masor, depuis Masor jusqu'au Fleuve; de la Mer à la Mer, du Mont au Mont. Tan-awa ang kapitulo |