Michée 5:4 - Martin 17444 Et il se maintiendra et gouvernera par la force de l'Eternel, avec la magnificence du Nom de l'Eternel son Dieu ; et ils demeureront fermes ; car en peu de temps il s'agrandira jusqu'aux bouts de la terre. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 C'est lui qui sera la paix. Quand l'Assyrien viendra dans notre pays, et que son pied foulera nos palais, nous ferons lever contre lui sept pasteurs, et huit princes du peuple. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 (5:3) Il se présentera, et il gouvernera avec la force de l'Éternel, Avec la majesté du nom de l'Éternel, son Dieu: Et ils auront une demeure assurée, Car il sera glorifié jusqu'aux extrémités de la terre. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Il sera ferme, et il paîtra son troupeau dans la force du Seigneur, dans la sublimité du nom du Seigneur son Dieu ; et ils se convertiront, parce qu'il va être (sera) exalté jusqu'aux extrémités de la terre. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Et lui sera la paix. Quand l’Assyrien entrera dans notre pays, et quand il mettra le pied dans nos palais, nous établirons contre lui sept pasteurs et huit princes des hommes. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Et ce sera la paix. Oui, quand Ashour viendra contre notre terre, quand il foulera nos châteaux, nous susciterons contre lui sept pâtres et huit princes d'humains. Tan-awa ang kapitulo |