Michée 4:6 - Martin 17446 En ce temps-là, dit l'Eternel, j'assemblerai la boiteuse, et je recueillerai celle qui avait été chassée, et celle que j'avais affligée. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19236 En ce jour-là, – oracle de Yahweh, je recueillerai celles qui boitent, je rassemblerai celles qui étaient dispersées, et auxquelles j'avais fait du mal. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls6 En ce jour-là, dit l'Éternel, je recueillerai les boiteux, Je rassemblerai ceux qui étaient chassés, Ceux que j'avais maltraités. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 En ce jour-là, dit le Seigneur, je rassemblerai celle qui boitait, et je réunirai celle que j'avais rejetée et affligée. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français6 En ce jour-là, dit l’Éternel, je rassemblerai celle qui boitait, et je recueillerai celle qui était chassée et celle sur laquelle j’avais fait venir du mal. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 En ce jour, harangue de IHVH-Adonaï, je réunirai la boiteuse et la bannie; je les grouperai avec celui à qui j'avais fait du mal. Tan-awa ang kapitulo |