Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Michée 4:10 - Martin 1744

10 Sois en travail, et crie, fille de Sion, comme celle qui enfante ; car tu sortiras bientôt de la ville, et tu demeureras aux champs, et viendras jusqu'à Babylone ; mais là tu seras délivrée ; là l'Eternel te rachètera des mains de tes ennemis.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

10 Sois dans les douleurs et les efforts, fille de Sion, comme celle qui enfante ! Car maintenant tu vas sortir de la ville ; et demeurer dans les champs, et tu iras jusqu'à Babylone ; là tu seras délivrée ; là Yahweh te rachètera, de la main de tes ennemis.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

10 Fille de Sion, souffre et gémis comme une femme qui accouche! Car maintenant tu sortiras de la ville et tu habiteras dans les champs, Et tu iras jusqu'à Babylone; Là tu seras délivrée, C'est là que l'Éternel te rachètera de la main de tes ennemis.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 Afflige-toi et tourmente-toi, fille de Sion, comme une femme qui enfante, car tu sortiras maintenant de la ville, tu habiteras dans les champs (une région étrangère), et tu viendras jusqu'à Babylone : là tu seras délivrée, là le Seigneur te rachètera de la main de tes ennemis.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

10 Sois dans l’angoisse et gémis, fille de Sion, comme une femme qui enfante ; car maintenant tu sortiras de la ville, et tu habiteras aux champs, et tu viendras jusqu’à Babylone ; là, tu seras délivrée ; là, l’Éternel te rachètera de la main de tes ennemis.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 Sois en spasmes, convulse-toi, fille Siôn, comme une parturiente ! Oui, maintenant, tu sortiras de la cité, tu demeureras au champ, tu viendras jusqu'à Babèl. Mais, là, tu seras secourue; là, IHVH-Adonaï te rachètera de la paume de tes ennemis.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Michée 4:10
27 Cross References  

On prendra même de tes fils qui seront sortis de toi, et que tu auras engendrés, afin qu'ils soient Eunuques au palais du Roi de Babylone.


Alors la brèche fut faite à la ville, et tous les gens de guerre s'enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre les deux murailles qui étaient près du jardin du Roi (or les Caldéens étaient tout joignant la ville à l'environ) et le Roi s'en alla par le chemin de la campagne.


C'est pourquoi l'Eternel fit venir contr'eux les capitaines de l'armée du Roi des Assyriens, qui prirent Manassé dans des halliers, et le lièrent de doubles chaînes d'airain, et l'emmenèrent à Babylone.


Puis le roi de Babylone transporta à Babylone tous ceux qui étaient échappés de l'épée ; et ils lui furent esclaves, à lui et à ses fils, jusqu' au temps de la Monarchie des Perses.


Ainsi a dit Cyrus, Roi de Perse : L'Eternel, le Dieu des cieux, m'a donné tous les Royaumes de la terre, lui-même m'a ordonné de lui bâtir une maison à Jérusalem, en Judée. Qui est-ce d'entre vous de tout son peuple qui s'y veuille employer ? L'Eternel son Dieu soit avec lui, et qu'il monte.


Et les délivra de la main de ceux qui les haïssaient, et les garantit de la main de l'ennemi.


Ainsi a dit l'Eternel votre Rédempteur, le Saint d'Israël ; j'enverrai pour l'amour de vous contre Babylone, et je les ferai tous descendre fugitifs, et le cri des Chaldéens sera dans les navires.


C'est moi qui ai suscité celui-ci en justice, et j'adresserai tous ses desseins, il rebâtira ma ville, et renverra sans rançon et sans présents mon peuple qui aura été transporté, a dit l'Eternel des armées.


Sortez de Bapylone, fuyez loin des Chaldéens ; publiez ceci avec une voix de chant de triomphe, annoncez, publiez ceci, et le mandez dire jusques au bout de la terre ; dites, l'Eternel a racheté son serviteur Jacob.


Prends la ceinture que tu as achetée, et qui est sur tes reins, et te lève, et t'en va vers l'Euphrate, et la cache là dans le trou d'un rocher.


Et je te délivrerai de la main des malins, et te rachèterai de la main des terribles.


Vous tous donc qui avez été transportés, et que j'ai renvoyés de Jérusalem à Babylone, écoutez la parole de l'Eternel.


Car j'ai ouï un cri comme celui d'une femme qui est en travail, et une angoisse comme celle d'une femme qui est en travail de son premier-né ; c'est le cri de la fille de Sion ; elle soupire, elle étend ses mains, en disant : Malheur maintenant à moi, car mon âme est défaillie à cause des meurtriers.


Kérijoth a été prise, et on s'est saisi des forteresses, et le coeur des hommes forts de Moab sera en ce jour-là comme le coeur d'une femme qui est en travail.


Et le Roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla au pays de Hamath. Ainsi Juda fut transporté hors de sa terre.


Toutefois il arrivera que le nombre des enfants d'Israël sera comme le sable de la mer, qui ne se peut ni mesurer, ni compter ; et il arrivera qu'au lieu où on leur aura dit : Vous êtes Lo-hammi, il leur sera dit : Vous êtes les enfants du Dieu vivant.11 Aussi les enfants de Juda, et les enfants d'Israël seront assemblés, et ils s'établiront un Chef, et remonteront hors du pays ; car la journée de Jizréhel aura été grande.


Les douleurs comme de celle qui enfante le surprendront ; c'est un enfant qui n'est pas sage, car il ne se tient pas à temps à la brèche des enfants.


Néanmoins, voici, je l'attirerai après que je l'aurai promenée par le désert, et je lui parlerai selon son coeur.


Mais toi, Bethléhem Ephrata, petite pour être entre les milliers de Juda, de toi me sortira quelqu'un pour être Dominateur en Israël ; et ses issues sont d'ancienneté, dès les jours éternels.


C'est pourquoi il les livrera jusqu'au temps que celle qui est en travail d'enfant aura enfanté ; et le reste de ses frères retournera avec les enfants d'Israël.


Mais deux ailes d'une grande aigle furent données à la femme, afin qu'elle s'envolât de devant le serpent en son lieu, où elle est nourrie par un temps, par des temps, et par la moitié d'un temps.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo