Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Michée 3:3 - Martin 1744

3 Et ce qu'ils mangent ; c'est la chair de mon peuple, et ils ont écorché leur peau de dessus eux, et ont cassé leurs os, et les ont mis par pièces comme dans un pot, et comme de la chair dans une chaudière.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

3 Ils dévorent la chair de mon peuple : ils lui arrachent la peau de dessus le corps, ils brisent ses os, ils les mettent en pièces comme ce qui est dans la marmite ; et comme de la viande dans une chaudière.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

3 Ils dévorent la chair de mon peuple, Lui arrachent la peau, Et lui brisent les os; Ils le mettent en pièces comme ce qu'on cuit dans un pot, Comme de la viande dans une chaudière.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Ils ont mangé la chair de mon peuple, ils lui ont arraché la peau et ils lui ont brisé les os ; ils les ont hachés (coupés en morceaux) comme (pour les faire cuire) dans une chaudière, et comme de la viande (qu'on met) dans une marmite.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

3 qui mangez la chair de mon peuple et ôtez leur peau de dessus eux, et qui brisez leurs os, et les mettez en morceaux comme dans une chaudière, et comme de la chair au milieu d’une marmite.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 eux qui ont mangé de la chair de mon peuple et les ont dépouillés de leur peau ! Ils ont reséqué leurs os, ils les partagent comme s'ils étaient dans un pot, comme de la viande dans un plat !

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Michée 3:3
11 Cross References  

Tous ces ouvriers d'iniquité n'ont-ils point de connaissance ? Ils mangent mon peuple comme s'ils mangeaient du pain, ils n'invoquent point l'Eternel.


Lorsque les méchants, mes adversaires et mes ennemis, m'ont approché, se jetant sur moi pour manger ma chair, ils ont bronché et sont tombés.


Il y a une race de gens dont les dents sont des épées, et dont les dents mâchelières sont des couteaux, pour consumer de dessus la terre les affligés et les nécessiteux d'entre les hommes.


L'Eternel entrera en jugement avec les Anciens de son peuple, et avec ses Principaux ; car vous avez consumé la vigne, et ce que vous avez ravi à l'affligé est dans vos maisons.


Que vous revient-il de fouler mon peuple, et d'écraser le visage des affligés ? dit le Seigneur, l'Eternel des armées.


En disant : ce n'est pas une chose prête ; qu'on bâtisse des maisons ; elle est la chaudière, et nous sommes la chair.


Assemble ses pièces dans elle, toutes les bonnes pièces, la cuisse, et l'épaule, et la remplis des meilleurs os.


Ecoutez ceci vous qui engloutissez les pauvres, même jusqu'à désoler les affligés du pays ;


Mais celui qui était hier mon peuple, s'élève à la manière d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dépouillez le vêtement magnifique à ceux qui passent en assurance, étant de retour de la guerre.


Ses princes sont au-dedans d'elle des lions rugissants, et ses gouverneurs sont des loups du soir, qui ne quittent point les os pour les ronger au matin.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo