Michée 3:2 - Martin 17442 Ils haïssent le bien, et aiment le mal ; ils ravissent la peau de ces gens-ci de dessus eux, et leur chair de dessus leurs os. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 vous qui haïssez le bien et aimez le mal, qui leur arrachez la peau de dessus le corps, et la chair de dessus les os ? Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Vous haïssez le bien et vous aimez le mal; Vous leur arrachez la peau et la chair de dessus les os. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Vous avez de la haine pour le bien, et vous aimez le mal ; vous leur arrachez violemment la peau (de dessus eux), et la chair de dessus les os. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Vous qui haïssez le bien et qui aimez le mal, qui arrachez leur peau de dessus eux, et leur chair de dessus leurs os, Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Haïsseurs du bien, amants du mal, spoliateurs de leur peau sur eux, de leur chair sur leurs os, Tan-awa ang kapitulo |