Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Michée 1:12 - Martin 1744

12 Car l'habitante de Maroth aura été dans l'angoisse pour son bien ; parce que le mal est descendu de par l'Eternel sur la porte de Jérusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

12 L'habitante de Maroth est en détresse à cause de ses biens ; car le malheur est descendu d'auprès de Yahweh, sur la porte de Jérusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

12 L'habitante de Maroth tremble pour son salut, Car le malheur est descendu de la part de l'Éternel Jusqu'à la porte de Jérusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

12 Elle est (trop) faible pour le bien, celle qui habite dans l'amertume ; car le mal(heur) est descendu de la part du Seigneur jusqu'aux portes de Jérusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

12 Car l’habitante de Maroth s’attendait au bien, mais le mal est descendu de par l’Éternel à la porte de Jérusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

12 Oui, elle est malade pour son bien, l'habitante de Marot, car le mal de IHVH-Adonaï descend à la porte de Ieroushalaîm.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Michée 1:12
9 Cross References  

Cependant lorsque j'attendais le bien, le mal m'est arrivé ; et quand j'espérais la clarté, les ténèbres sont venues.


Qui forme la lumière, et qui crée les ténèbres ; qui fais la paix, et qui crée l'adversité ; c'est moi l'Eternel qui fais toutes ces choses.


Aurais-tu entièrement rejeté Juda ? et ton âme aurait-elle Sion en dédain ? Pourquoi nous as-tu frappés tellement qu'il n'y a point de guérison ? on attend la paix, et il n'y a rien de bon ; et le temps de la guérison, et voici le trouble.


On attend la paix, et il n'y a rien de bon ; on attend le temps de la guérison, et voici le trouble.


Le cor sonnera-t-il par la ville sans que le peuple en étant tout effrayé s'assemble ? ou y aura-t-il dans la ville quelque mal que l'Éternel n'ait fait ?


Car il n'y a pas une de ses plaies qui ne soit incurable, chacune d'elles est venue jusqu'en Juda, et l'ennemi est parvenu jusqu'à la porte de mon peuple, jusqu'à Jérusalem.


Et elle leur répondit : Ne m'appelez point Nahomi, appelez-moi Mara. Car le Tout-Puissant m'a remplie d'amertume.


Et comme il arrivait, voici, Héli était assis sur un siège à côté du chemin, étant attentif ; car son cœur tremblait à cause de l'Arche de Dieu. Cet homme-là donc vint portant les nouvelles dans la ville, et toute la ville se mit à crier.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo