Matthieu 9:33 - Martin 174433 Et quand le démon eut été chassé dehors, le muet parla ; et les troupes s'en étonnèrent, en disant : il ne s'est jamais rien vu de semblable en Israël. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192333 Le démon ayant été chassé, le muet parla, et la multitude, saisie d'admiration, disait: "Jamais rien de semblable ne s'est vu en Israël." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls33 Le démon ayant été chassé, le muet parla. Et la foule étonnée disait: Jamais pareille chose ne s'est vue en Israël. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique33 Le démon ayant été chassé, le muet parla, et les foules furent dans l'admiration, disant : Jamais rien de semblable n'a été vu en Israël. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français33 Et le démon ayant été chassé, le muet parla. Et les foules s’en étonnèrent, disant : Il ne s’est jamais rien vu de pareil en Israël ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni33 Le démon jeté dehors, le muet parle. Les foules étonnées disent : "Jamais rien de tel ne s'était vu en Israël"! Tan-awa ang kapitulo |