Matthieu 9:3 - Martin 17443 Et voici, quelques-uns des Scribes disaient en eux-mêmes : celui-ci blasphème. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 Aussitôt quelques Scribes dirent en eux-mêmes: "Cet homme blasphème." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 Sur quoi, quelques scribes dirent au dedans d'eux: Cet homme blasphème. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Et voici que quelques-uns des scribes dirent en eux-mêmes : Cet homme blasphème. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mêmes : Cet homme blasphème. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Et voici, certains des Sopherîm disent en eux-mêmes : "Celui-là blasphème". Tan-awa ang kapitulo |