Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 9:29 - Martin 1744

29 Alors il toucha leurs yeux, en disant : qu'il vous soit fait selon votre foi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

29 Alors il toucha leurs yeux en disant: "Qu'il vous soit fait selon votre foi."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

29 Alors il leur toucha leurs yeux, en disant: Qu'il vous soit fait selon votre foi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

29 Alors Il toucha leurs yeux, en disant : Qu'il vous soit fait selon votre foi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

29 Alors il toucha leurs yeux, disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

29 Il touche alors leurs yeux et dit : "Qu'il en soit pour vous selon votre adhérence"!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 9:29
8 Cross References  

Alors Jésus répondant, lui dit : Ô femme ! ta foi est grande ; qu'il te soit fait comme tu le souhaites : et dès ce moment-là sa fille fut guérie.


Et Jésus étant ému de compassion, toucha leurs yeux, et incontinent leurs yeux recouvrèrent la vue ; et ils le suivirent.


Alors Jésus dit au Centenier : va, et qu'il te soit fait selon que tu as cru. Et à l'heure même son serviteur fut guéri.


Et Jésus s'étant retourné, et la regardant, lui dit : aie bon courage, ma fille ! ta foi t'a sauvée ; et dans ce moment la femme fut guérie.


Et quand il fut arrivé dans la maison, ces aveugles vinrent à lui, et il leur dit : croyez-vous que je puisse faire ce que vous me demandez ? Ils lui répondirent : oui vraiment, Seigneur.


Et Jésus lui dit : Va, ta foi t'a sauvé. Et sur-le-champ il recouvra la vue, et il suivit Jésus par le chemin.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo