Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 9:27 - Martin 1744

27 Et comme Jésus passait plus loin, deux aveugles le suivirent, en criant et disant : Fils de David, aie pitié de nous.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

27 Comme Jésus poursuivait sa route, deux aveugles se mirent à le suivre, en disant à haute voix: "Fils de David, ayez pitié de nous."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

27 Étant parti de là, Jésus fut suivi par deux aveugles, qui criaient: Aie pitié de nous, Fils de David!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

27 Comme Jésus sortait de là, deux aveugles Le suivirent, criant et disant : Ayez pitié de nous, Fils de David.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

27 Et comme Jésus passait de là plus avant, deux aveugles le suivirent, criant et disant : Aie pitié de nous, Fils de David !

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

27 Et de là Iéshoua' passe. Deux aveugles le suivent. Ils crient et disent : "Matricie-nous, bèn David"!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 9:27
24 Cross References  

Le Livre de la Généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d'Abraham.


Les aveugles recouvrent la vue, les boiteux marchent, les lépreux sont nettoyés, les sourds entendent, les morts sont ressuscités, et l'Evangile est annoncé aux pauvres.


Et voici, une femme Cananéenne, qui était partie de ces quartiers-là, s'écria, en lui disant : Seigneur ! Fils de David, aie pitié de moi ! ma fille est misérablement tourmentée d'un démon.


Et lui dit : Seigneur ! aie pitié de mon fils, qui est lunatique, et misérablement affligé ; car il tombe souvent dans le feu, et souvent dans l'eau.


Et comme ils partaient de Jéricho, une grande troupe le suivit.


Mais quand les principaux Sacrificateurs et les Scribes eurent vu les merveilles qu'il avait faites, et les enfants criant dans le Temple, et disant : Hosanna au Fils de David ! ils en furent indignés.


Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, béni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux très-hauts !


Et quand il fut arrivé dans la maison, ces aveugles vinrent à lui, et il leur dit : croyez-vous que je puisse faire ce que vous me demandez ? Ils lui répondirent : oui vraiment, Seigneur.


Béni soit le règne de David notre père, le règne qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux très-hauts !


Et souvent il l'a jeté dans le feu et dans l'eau pour le faire périr ; mais si tu y peux quelque chose, assiste-nous, étant ému de compassion envers nous.


Et élevant leur voix, ils lui dirent : Jésus, Maître, aie pitié de nous.


Mais lui leur dit : comment dit-on que le Christ est Fils de David.


(Or, en cette même heure-là il guérit plusieurs personnes de maladies et de fléaux, et des malins esprits ; et il donna la vue à plusieurs aveugles.)


L'Ecriture ne dit-elle pas que le Christ viendra de la semence de David, et de la bourgade de Bethléhem, où demeurait David ?


Touchant son Fils, qui est né de la famille de David, selon la chair ;


Desquels sont les pères, et desquels selon la chair est descendu Christ, qui est Dieu sur toutes choses, béni éternellement ; Amen !


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo