Matthieu 9:25 - Martin 174425 Après donc qu'on eut fait sortir toute cette troupe, il entra, et prit la main de la jeune fille, et elle se leva. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192325 Lorsqu'on eut fait sortir cette foule, il entra, prit la main de la jeune fille, et elle se leva. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls25 Quand la foule eut été renvoyée, il entra, prit la main de la jeune fille, et la jeune fille se leva. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 Lorsque la foule eut été renvoyée, Il entra, et prit la main de la jeune fille. Et la jeune fille se leva. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français25 Et lorsque la foule eut été mise dehors, il entra et prit sa main, et la jeune fille se leva. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 Mais quand la foule est jetée dehors, il entre, lui saisit la main, et la fillette se réveille. Tan-awa ang kapitulo |