Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 9:21 - Martin 1744

21 Car elle disait en elle-même : si seulement je touche son vêtement, je serai guérie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

21 Car elle disait en elle-même: "Si je touche seulement son manteau, je serai guérie."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

21 Car elle disait en elle-même: Si je puis seulement toucher son vêtement, je serai guérie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

21 Car elle disait en elle-même : Si je puis seulement toucher Son vêtement, je serai guérie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

21 car elle disait en elle-même : Si seulement je touche son vêtement, je serai guérie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

21 Oui, elle s'était dit en elle-même : "Si je touche seulement son vêtement, je suis sauvée".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 9:21
6 Cross References  

Et ils le priaient de permettre qu'ils touchassent seulement le bord de sa robe ; et tous ceux qui le touchèrent furent guéris.


Car il en avait guéri beaucoup, de sorte que tous ceux qui étaient affligés de quelque fléau, se jetaient sur lui, pour le toucher.


Et toute la multitude tâchait de le toucher ; car il sortait de lui une vertu qui les guérissait tous.


De sorte que même on portait de dessus son corps des mouchoirs et des linges sur les malades, et ils étaient guéris de leurs maladies, et les esprits malins sortaient des possédés.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo